Boom metrics
Общество26 сентября 2025 12:49

«Ее речь напоминала танец!» Школьница из Перми на языке жестов исполнила с Ваней Дмитриенко песню «Ты со мной»

Анастасия Быкова выступила сурдопереводчицей на концерте популярного певца
Анастасия гордится, что ее жестовый перевод песни Вани Дмитриенко звучал вместе с музыкой для всех. Фото предоставлено Анастасией Быковой.

Анастасия гордится, что ее жестовый перевод песни Вани Дмитриенко звучал вместе с музыкой для всех. Фото предоставлено Анастасией Быковой.

Концерт популярного среди молодежи певца Вани Дмитриенко состоялся на днях в Перми во Дворце спорта «Молот». Вместе с артистом на сцене выступила 17-летняя школьница Анастасия Быкова, исполнив с помощью языка жестов его песню «Ты со мной!»

Ее движения были настолько грациозны и пластичны, что жестовая речь напоминала настоящий танец. После концерта в соцсетях появилось множество восторженных отзывов о выступлении сурдопереводчицы:

Анастасия Быкова выступила сурдопереводчицей на концерте популярного певца Вани Дмитриенко

Видео предоставлено Анастасией Быковой.

«Вы дали возможность не только услышать, но и прочувствовать!», «Как здорово, что артист заботится о людях с проблемами слуха!», «Как красиво это выглядит», - писали зрители.

- Я рада, что мое исполнение песни попало прямо в сердце, в этом и есть моя задача, - ответила сурдопереводчица подписчикам.

«КП»-Пермь» пообщалась с девушкой. Она рассказала о себе, своей профессии и о том, как оказалась на сцене с популярным артистом.

Сурдопереводчица учится в одиннадцатом классе краевой школы-интерната для детей с нарушениями слуха. Анастасия не слышит, но при этом любит музыку и занимается танцами.

- Я воспринимаю музыку через осязание, ощущая вибрации, которые являются звуком, - говорит девушка. - Когда прослушиваю несколько раз песню, изучаю слова, больше начинаю понимать ее.

В соцсетях она ведет блог про жестовое пение и танцы, в котором показывает, что, несмотря на проблемы со слухом можно вести обычный образ жизни.

Когда школьница узнала о концерте Вани Дмитриенко в Перми, она написала его менеджеру и предложила спеть с артистом на языке жестах. Команда артиста согласилась. Так девушка стала первой сурдопереводчицей Вани Дмитриенко.

Во время исполнения композиции «Ты со мной» она вышла на сцену вместе с певцом перед шестью тысячами зрителей. Как признается пермячка, страха перед публикой у нее не было:

- Получить опыт выступления перед таким количеством зрителей было моей мечтой! У меня боевой характер, мне нравится сцена. Моя задача показать жестовое искусство молодому поколению, потому что многие об этом даже не знают. Я хочу соединить сердца слышащих и людей с нарушением слуха. От выступления я получила незабываемые впечатления! Горжусь, что мой жестовый перевод звучал вместе с музыкой для всех - слышащих и людей с нарушением слуха.

Анастасия признается, что переводить песню на язык жестов во время концерта сложнее, чем обычную речь. Чтобы подготовиться к выступлению девушка четыре дня изучала песню, проникалась, осознавала смысл, чтобы точнее показать и передать эмоции.

- Судя по комментариям, у меня получилось донести до зрителей суть. Я считаю, что на концерты нужно обязательно приглашать сурдопереводчика хотя бы на несколько песен. Я бы очень хотела, чтобы любые концерты были доступны для людей с нарушениями слуха.

Кстати, это уже не первый опыт выступления Анастасии на сцене. Ранее она переводила песни рок-музыканта Димы Пермякова на презентации его альбома в Москве.

Анастасия признается, что переводить песню на язык жестов во время концерта сложнее, чем обычную речь

Видео предоставлено Анастасией Быковой.