Спорт

Шведские хоккеисты «Молота-Прикамье»: «Думали, что в России водку пьют уже за завтраком»

«Комсомольская правда» пообщалась со скандинавскими лидерами команды, отпахавшими в Перми уже целый сезон.

Приехавшие в Пермь в прошлом году сразу пять шведских хоккеистов были поначалу для болельщиков и журналистов «темными лошадками». Они больше воспринимались как экзотика, и будет ли от них толк в «Молоте-Прикамье» - никто не знал. Но постепенно, от матча к матчу, шведская экзотика стала превращаться в шведскую незаменимость. И пусть даже один из них - вратарь Даниэль Сперле - в Перми не прижился и уехал на родину еще зимой, остальные четверо оказались не просто хорошими игроками, а настоящими лидерами команды и грозой всех соперников.

Итак, вот она, великолепная четверка шведов: - Томми Варг, Кеннет Бергквист, Андреас Хулт и Магнус Хогстром. Сразу скажем, что оказались они веселыми ребятами, любящими пошутить. Правда, с русским языком у них туговато, так что общаться пришлось на английском.

«До переезда о Перми мы почти ничего не знали»

- Вы - некая экзотика для Перми. Первые шведы, да еще в таком количестве. Наверняка Пермь тоже для вас экзотика? Что вы знали о нашем городе, до того как приехали сюда?

Андреас Хулт: Знакомый, который был здесь, говорил, что это грязный город. Таким я его себе и представлял. Но Пермь оказалась не такой уж и запущенной.

Магнус Хогстром: А я слышал, что это очень большой город.

Томми Варг и Кеннет Бергквист: Мы читали о Перми в Интернете и смотрели фотографии с видами.

- А что слышали о клубе «Молот-Прикамье»?

М. Х.: Я слышал, что он несколько лет назад играл на одну лигу выше, чем сейчас (в МХЛ и Суперлиге, аналоге нынешней КХЛ. - Ред.).

Т. В.: Да, и что клуб хочет вернуться назад в элитную лигу КХЛ.

- Какова ваша главная мотивация переезда в Пермь?

А. Х.: Я приехал, чтобы потом играть в КХЛ.

Т. В.: Я тоже туда стремлюсь, но была и денежная причина. В России зарплаты значительно выше, чем в Швеции. Даже в «Молоте» они больше, чем в лучших командах Швеции.

К. Б.: Просто в Швеции очень высоки налоги.

- А какая у вас вообще цель в карьере?

Т. В.: У меня цель - поиграть в КХЛ. Потом вернуться домой

- А как же выиграть Олимпийские игры в составе сборной Швеции? В России всем детям, занимающимся хоккеем, навязывают эту цель.

К. Б.: В Швеции не так. Там нет культа выиграть это, это и это. Дети вырастают и сами решают, что им важнее.

- Вы намерены остаться в Перми или сменить клуб, а может быть, даже страну?

К. Б.: В данный момент мы в замешательстве. Не знаем, какое решение принять. Возможно, мы останемся здесь, в Перми.

- Можете сравнить атмосферу, которая царит на матчах в России и в Швеции?

А. Х.: Мне кажется, что в России более эмоционально болеют.

К. Б.: В Швеции если ты проигрываешь, то болельщики тебя сразу считают неудачником и освистывают. Тут же всегда поддерживают.

«В кинотеатрах смотрим фильмы на русском языке»

- Есть ли у шведов какие-то стереотипы по отношению к русским? И подтвердились ли они в действительности?

К. Б.: В Швеции думают, что русские начинают пить водку прямо за завтраком. Конечно, и в нашей стране люди не прочь употребить, но все равно многие думают, что тут только и делают, что пьют.

А. Х.: Швед никогда не поедет в отпуск в Россию. Мои друзья говорили: «Как у тебя вообще хватило ума ехать в Россию?» И приводили аргументы, что тут грязно, много бедных, опасно. Но все оказалось не так.

М. Х.: Климат нас точно не испугал. Мы думали, что тут холоднее. И только при минус сорока пришла мысль: «Какого хрена так холодно?»

Т. В.: Когда мы сюда переехали (летом прошлого года. - Ред.), то на улице вообще было плюс тридцать. Вот это нас удивило.

- Ваше любимое блюдо?

А. Х.: У меня наше родное блюдо - на сковороде подается стейк с запеченным картофелем под соусом. Но найти его в Перми трудно, поэтому я предпочитаю итальянскую пасту.

К. Б.: А я люблю фаст-фуд: гамбургеры, пиццы. Русский фаст-фуд в принципе ничем не отличается от шведского, но качество тут ниже. А из местных блюд мне очень понравился борщ.

- Как проводите свободное время?

А. Х.: Мы любим ходить в кинотеатры. Правда, в России фильмы дублируются на ваш язык, мы можем понять не каждое слово и не всегда понимаем смысл шуток. Но по картинке мы представляем сюжет, и он становится понятен. Нам нравится сама атмосфера кинотеатра под поп-корн. Последнее, что посмотрел: «Слишком крута для тебя».

К. Б.: Ну и обычный набор - компьютеры, Интернет.

- А вы свободное время вместе проводите или у вас свои друзья здесь?

А.Х.: В основном вместе, потому что русский язык для нас - проблема.

- А как дела с девушками?

К. Б.: Кроме Андреаса, у нас у всех есть девушки. Все они – шведки и иногда навещают нас в Перми.

М. Х.: Кстати, русские девушки прекрасны.

А. Х.: Знакомиться с ними мешает все тот же языковой барьер. Я по-русски могу только сказать: «Привет. Как дела?»

- А родственники к вам приезжают?

М. Х.: Мой отец был здесь на первой игре плей-офф.

К. Б.: Ко мне никто не приезжал, потому что сюда достаточно сложно получить визу.

Т. В.: В России не все так плохо, но по дому мы все скучаем.

- Пройдет время, вы вернетесь в Швецию, но, оглядываясь назад, как вы опишете этап вашей жизни в России?

Т. В.: Я бы так сказал: Россия лучше, чем вы думаете. И постарался бы поменять точку зрения своих знакомых о ней.

К. Б.: Я бы назвал это опытом. Хорошим жизненным опытом.

- А вас вообще узнают на пермских улицах?

Т. В. Узнают, но не часто. Если что-то и говорят, то желают побед.